<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
>

<channel rdf:about="http://daibutukun.seesaa.net/">
<title>TOEICこれで大丈夫</title>
<link>http://daibutukun.seesaa.net/</link>
<description>TOEICこれで大丈夫</description>
<dc:language>ja</dc:language>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://blog.seesaa.jp/" />
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://daibutukun.seesaa.net/article/131857959.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://daibutukun.seesaa.net/article/125395050.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://daibutukun.seesaa.net/article/120347628.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=30" />
<rdf:li rdf:resource="http://daibutukun.seesaa.net/article/117214544.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://daibutukun.seesaa.net/article/122472537.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=31" />
<rdf:li rdf:resource="http://daibutukun.seesaa.net/article/115138389.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://daibutukun.seesaa.net/article/114332148.html" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://daibutukun.seesaa.net/article/131857959.html">
<link>http://daibutukun.seesaa.net/article/131857959.html</link>
<title>音楽と思い出に満ちた７５周年</title>
<description>We do master classes. 私たちは公開レッスンを行います。We do one on one lessons."個人レッスンも行います」。The images and the music underscore a very simple fact: これらの写真と音楽はとても単純な事実を強調しています：the National Symphony Orchestra is just like any other workplace in America. つまり...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>daibutukun</dc:creator>
<dc:date>2010-11-02T00:00:00+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
We do master classes. <br />私たちは公開レッスンを行います。<br /><br />We do one on one lessons."<br />個人レッスンも行います」。<br /><br />The images and the music underscore a very simple fact: <br />これらの写真と音楽はとても単純な事実を強調しています：<br /><br />the National Symphony Orchestra is just like any other workplace in America. <br />つまりワシントン・ナショナル交響楽団は他の職場と同じであると、米国の。<br />　　　　　　　<br />There are friendships and friction, <br />友情もありますし、あつれきもあります、<br /><br />but when the time comes, <br />けれどもいよいよとなれば、<br /><br />everyone puts any differences aside, <br />全員があらゆる違いを脇において、<br /><br />works together and shares the ultimate pleasure <br />一体となって力を合わせ、究極の喜びを分かち合うのです<br /><br />of making beautiful music.<br />美しい音楽を演奏するという。<br /><br /><br />＜お役立ちリンクＤ＞<br /><a href="http://xn--toeic-u61lp2k.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 単語</a><br /><a href="http://xn--toeic-5o4d9bzhnlid.1elmers.com" target="_blank">トーイック</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">日常 英会話</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://xn--toeic-6p0ks7i.1elmers.com" target="_blank">ニューズウィーク</a><br /><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=time&hid=35">time</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%9F%B3%E6%A5%BD&hid=35">音楽</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%86%99%E7%9C%9F&hid=35">写真</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=music&hid=35">music</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=master&hid=35">master</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AC%E3%83%83%E3%82%B9%E3%83%B3&hid=35">レッスン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=simple&hid=35">simple</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%88%E3%83%BC%E3%82%A4%E3%83%83%E3%82%AF&hid=35">トーイック</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=Symphony&hid=35">Symphony</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://daibutukun.seesaa.net/article/125395050.html">
<link>http://daibutukun.seesaa.net/article/125395050.html</link>
<title>エクイティ</title>
<description>英語を一所懸命勉強している人は、いろんな教材を試してみたと思います。そこでは様々なtrials and errorsがあったことと思います。最良の教材探しの方法の一つとして、実際に受講生のTOEICのスコアなどが上がっているものを試してみるという方法もあります。当時、コモン・ローとエクイティが一緒になる前のイギリスの法廷で起こされていた訴訟とを比較して、どちらの類型とより類似するかを判断する必要がある。次に、求められている救済方法を審査し、その性質上コモン・ロー上のものである...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>daibutukun</dc:creator>
<dc:date>2010-08-11T18:12:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
英語を一所懸命勉強している人は、いろんな教材を試してみたと思います。そこでは様々なtrials and errorsがあったことと思います。最良の教材探しの方法の一つとして、実際に受講生のTOEICのスコアなどが上がっているものを試してみるという方法もあります。当時、コモン・ローとエクイティが一緒になる前のイギリスの法廷で起こされていた訴訟とを比較して、どちらの類型とより類似するかを判断する必要がある。次に、求められている救済方法を審査し、その性質上コモン・ロー上のものであるかエクイティ上のものであるかを判断する必要がある。救済方法が、金銭賠償だけである場合には純粋にコモン・ロー上のものであり、陪審の権利が認められる。差止命令、契約解除、特定履行のような非金銭的救済はエクイティ上のものであるから、陪審ではなく裁判官の判断に委ねられる。<br /><br />Ｃ <a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">英語 リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">長文 読解</a><br /><a href="http://toeic900.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 900</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/tag2/" target="_blank">多聴</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%AF%94%E8%BC%83&hid=35">比較</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7&hid=35">勉強</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9&hid=35">イギリス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=trials&hid=35">trials</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%A8%B4%E8%A8%9F&hid=35">訴訟</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://daibutukun.seesaa.net/article/120347628.html">
<link>http://daibutukun.seesaa.net/article/120347628.html</link>
<title>由来は諸説</title>
<description>本日の語句です。◆Scorsese, 'The Departed', Earn Key Oscars＊第79回アカデミー賞の発表が日本時間26日に行われた。アカデミー賞の主催は米国映画芸術科学アカデミーで、俳優・監督・映画会社の経営陣から構成される約6千人の会員の投票で決められる。Oscar = オスカー。各部門の受賞者に贈られるのが、黄金の「オスカー像」。呼び名の由来は諸説があるが、事務局の女性が「叔父のオスカーにソックリ」と言ったからというのが定説。◆Martin Sco...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>daibutukun</dc:creator>
<dc:date>2010-05-28T09:36:09+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
本日の語句です。<br /><br />◆Scorsese, 'The Departed', Earn Key Oscars<br />＊第79回アカデミー賞の発表が日本時間26日に行われた。アカデミー賞の主催は米国映画芸術科学アカデミーで、俳優・監督・映画会社の経営陣から構成される約6千人の会員の投票で決められる。<br />Oscar = オスカー。各部門の受賞者に贈られるのが、黄金の「オスカー像」。呼び名の由来は諸説があるが、事務局の女性が「叔父のオスカーにソックリ」と言ったからというのが定説。<br />◆Martin Scorsese was named best director<br />Martin Scorsese : マーティン・スコセッシ。1942年、ニューヨーク出身。76年にロバート・デ・ニーロ主演「タクシードライバー」を発表し、一躍脚光を浴びる。これまでにアカデミー賞には監督賞で5回、脚本賞で2回ノミネートされながら受賞を逃してきた。<br />name = 指名する、選ぶ<br />◆for The Departed,a crime thriller set in Boston. <br />The Departed : 邦題「ディパーテッド」。香港の大ヒット作「インファナル・アフェア」<br />（Infernal Affairs )シリーズをリメークした作品。日本でも公開中。<br />a crime thriller set in Boston = set は a crime thriller を後置修飾する過去分詞。<br /><br />＜お役立ちリンクＡ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 教材</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 講座</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">初級 英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文</a><br /><a href="http://xn--toeic-rm4da8k4b2f5j.1elmers.com" target="_blank">TOEIC スコアアップ</a><br /><a href="http://toeicip.1elmers.com" target="_blank">TOEIC IP</a><br /><a href="http://xn--toeic-y40k.1elmers.com" target="_blank">新TOEIC</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%AC%9B%E5%BA%A7&hid=35">講座</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=named&hid=35">named</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%98%A0%E7%94%BB&hid=35">映画</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%8B%E3%83%A5%E3%83%BC%E3%83%A8%E3%83%BC%E3%82%AF&hid=35">ニューヨーク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=Oscar&hid=35">Oscar</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AD%E3%83%90%E3%83%BC%E3%83%88&hid=35">ロバート</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%82%B3%E3%82%BB%E3%83%83%E3%82%B7&hid=35">スコセッシ</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=30">
<link>http://www.seesaa.jp/r.pl?id=30</link>
<title>[PR]注目のキーワード「英語学習」</title>
<description><![CDATA[

]]></description>
<dc:date>2010-05-28T09:36:09+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://daibutukun.seesaa.net/article/117214544.html">
<link>http://daibutukun.seesaa.net/article/117214544.html</link>
<title>硬い表現での付加否定疑問文</title>
<description>硬い表現での付加否定疑問文では、上記の通り助動詞＋主語＋notの語順となる。よってIを主語とした文では、～,am I not?となるわけであるが、堅すぎるとして、口語においては～,don't you think?等と言い換えることがある。動詞の強調    助動詞 do を本動詞の前に置いて動詞を強調する。        * 例: I do swim. 「（泳がないなんてことはありません）本当に泳ぎます」    この用法は平叙文では be 動詞に使えないが、命令文では使える。 ...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>daibutukun</dc:creator>
<dc:date>2010-04-10T11:39:51+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
硬い表現での付加否定疑問文では、上記の通り助動詞＋主語＋notの語順となる。よってIを主語とした文では、～,am I not?となるわけであるが、堅すぎるとして、口語においては～,don't you think?等と言い換えることがある。<br /><br />動詞の強調<br />    助動詞 do を本動詞の前に置いて動詞を強調する。<br /><br />        * 例: I do swim. 「（泳がないなんてことはありません）本当に泳ぎます」<br /><br />    この用法は平叙文では be 動詞に使えないが、命令文では使える。<br /><br />        * 例: Do be prepared. 「しっかり準備しておいてください。」<br /><br />疑問文に対する回答で元の動詞を代表する<br />    この用法の do は特に「代動詞」と呼ばれることがある。<br /><br />＜お役立ちリンクＢ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 対策</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 勉強法</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC 満点</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/ " target="_blank">SIM</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">大学受験 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/supersim.html" target="_blank">英語 長文 読解</a><br /><a href="http://xn--toeic-2x0ki63b.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 文法</a><br /><a href="http://xn--toeic-1k0km84g.1elmers.com" target="_blank">TOEIC 攻略</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%8B%89%E5%BC%B7%E6%B3%95&hid=35">勉強法</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%A4%A7%E5%AD%A6%E5%8F%97%E9%A8%93&hid=35">大学受験</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=swim&hid=35">swim</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://daibutukun.seesaa.net/article/122472537.html">
<link>http://daibutukun.seesaa.net/article/122472537.html</link>
<title>Quirk, Randolph (1981)</title>
<description>Quirk, Randolph (1981), “International Communication and the Concept of Nuclear English”, in: Smith, Larry E. (ed.), English for Cross-Cultural Communication, 151-165, London: Macmillan.    * Seidlhofer, Barbara (2004), “Research Perspectiv...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>daibutukun</dc:creator>
<dc:date>2009-06-29T16:35:15+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
Quirk, Randolph (1981), “International Communication and the Concept of Nuclear English”, in: Smith, Larry E. (ed.), English for Cross-Cultural Communication, 151-165, London: Macmillan.<br />    * Seidlhofer, Barbara (2004), “Research Perspectives on Teaching English as a Lingua Franca”, Annual Review of Applied Linguistics 24: 209-239.<br />    * Spichtinger, David (2000). "The Spread of English and its Appropriation." Diplomarbeit zur Erlangung des Magistergrades der Philosophie eingereicht an der Geisteswissenschaftlichen Fakultat der Universitat Wien. (PDF.) Retrieved June 6, 2007.<br />    * Stein, Gabriele (1979), “Nuclear English: Reflections on the Structure of Its Vocabulary”, Poetica (Tokyo) 10: 64-76.<br />    * van Ek, J.A. / Alexander, L.G. (1980), Threshold Level English, Oxford: Pergamon.<br />    * Templer, Bill (2005), “Towards a People’s English: Back to BASIC in EIL”, Humanising Language Teaching September 2005.<br /><br />＜お役立ちリンクＥ＞<br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 独習</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング 教材</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">リスニング力</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英語 教材</a><br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html" target="_blank">教育訓練給付金</a><br /><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=International&hid=35">International</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=Back&hid=35">Back</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0&hid=35">リスニング</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=PDF&hid=35">PDF</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=Cross&hid=35">Cross</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=Level&hid=35">Level</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=Tokyo&hid=35">Tokyo</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=BASIC&hid=35">BASIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://www.seesaa.jp/r.pl?id=31">
<link>http://www.seesaa.jp/r.pl?id=31</link>
<title>[PR]注目のキーワード「日給10万円」</title>
<description><![CDATA[

]]></description>
<dc:date>2009-06-29T16:35:15+09:00</dc:date>
<dc:creator>ads by Seesaa</dc:creator>
</item>
<item rdf:about="http://daibutukun.seesaa.net/article/115138389.html">
<link>http://daibutukun.seesaa.net/article/115138389.html</link>
<title>結果</title>
<description>英語のボキャブラリー･ビルディングの方法の一つに、辞書をしっかり読み込むことが挙げられます。分からない単語に出会うと、辞書をパッと見てそれでおしまいにしてしまいがちですが、たまには全項を通してじっくり読むことも大切です。そうするなかで、その単語の持つ多義性、ニュアンスなどに触れることができ、調べたことを記憶に定着させることができます。70パーセントが銅、25パーセントがスズ、残りは他の微量な金属で構成されている。周囲の長さは3.7メートル（12フィート）です。重量は元々943...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>daibutukun</dc:creator>
<dc:date>2009-03-04T17:54:32+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
英語のボキャブラリー･ビルディングの方法の一つに、辞書をしっかり読み込むことが挙げられます。分からない単語に出会うと、辞書をパッと見てそれでおしまいにしてしまいがちですが、たまには全項を通してじっくり読むことも大切です。そうするなかで、その単語の持つ多義性、ニュアンスなどに触れることができ、調べたことを記憶に定着させることができます。70パーセントが銅、25パーセントがスズ、残りは他の微量な金属で構成されている。周囲の長さは3.7メートル（12フィート）です。重量は元々943キログラム（2,080ポンド）あったが、フィラデルフィア市の情報によれば、現在は932キログラム（2,055ポンド）であり、これは内側の縁が悪意を持った人間により11キログラム（25ポンド）も彫り取られてしまった結果であるという。鐘の頚木はアメリカニレの木で作られている。フランクリン・ハーフ・ダラー（50セント硬貨）の表面に描かれている自由の鐘。ナショナルリーグに所属するフィラデルフィア・フィリーズの本拠地、シチズンズ・バンク・パーク野球場には、自チームの選手が本塁打を打った時や試合に勝利する度に、光り輝いて前後に揺れる巨大なネオン灯の自由の鐘がある。また、フィリーズとフィラデルフィア・イーグルスの以前の本拠地であったベテランズ・スタジアムには、スタンド上部に自由の鐘を模した鉄製のレプリカが掲げられていました。<a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%90%E3%83%B3%E3%82%AF&hid=35">バンク</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E9%87%8D%E9%87%8F&hid=35">重量</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%A9%E3%83%87%E3%83%AB%E3%83%95%E3%82%A3%E3%82%A2&hid=35">フィラデルフィア</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%91%E3%83%BC%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%83%88&hid=35">パーセント</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%83%B3%E3%83%89&hid=35">スタンド</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%BC%E3%83%88&hid=35">フィート</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%AF%E3%83%AA%E3%83%B3&hid=35">フランクリン</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%B9%E3%82%BF%E3%82%B8%E3%82%A2%E3%83%A0&hid=35">スタジアム</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=50%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%83%88&hid=35">50セント</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A4%E3%83%BC%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%82%B9&hid=35">イーグルス</a> 
]]></content:encoded>
</item>
<item rdf:about="http://daibutukun.seesaa.net/article/114332148.html">
<link>http://daibutukun.seesaa.net/article/114332148.html</link>
<title>ポツダム宣言</title>
<description>1945年（昭和20年）に政府がポツダム宣言を受諾すると、連合国軍最高司令官総司令部のアメリカ軍が主導して日本の民主主義の復活強化を進め、それとともに日本の文化もアメリカ流の生活・文化を目標とするようになる。占領した連合国将兵の生活様式及び民間情報教育局 (CIE) の視聴覚教育によるアメリカ合衆国の公報映画を間近にみることは、各地で文化的衝撃を与えた。それと同時に、日本古来の文化は軽視されるようになった。高度経済成長期に至ると従来の生活習慣は大幅に変わっていき、伝統的な文化...</description>
<dc:subject>日記</dc:subject>
<dc:creator>daibutukun</dc:creator>
<dc:date>2009-02-16T14:28:43+09:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[
1945年（昭和20年）に政府がポツダム宣言を受諾すると、連合国軍最高司令官総司令部のアメリカ軍が主導して日本の民主主義の復活強化を進め、それとともに日本の文化もアメリカ流の生活・文化を目標とするようになる。占領した連合国将兵の生活様式及び民間情報教育局 (CIE) の視聴覚教育によるアメリカ合衆国の公報映画を間近にみることは、各地で文化的衝撃を与えた。それと同時に、日本古来の文化は軽視されるようになった。<br /><br />高度経済成長期に至ると従来の生活習慣は大幅に変わっていき、伝統的な文化の多くが失われていった。一方で、日本人は自信をつけ、自国文化を再評価するようになる。例えば1970年（昭和45年）に行われた大阪万博の太陽の塔は、縄文芸術をモチーフにしたものとされている。また、大衆文化においてアニメやマンガといった新しく生み出された日本独自の表現方法も、日本から世界に向けて発信されている。これらの日本文化は摩擦を乗りこえ、若い世代を中心に広がっている。<br />＜お勧めブログ＞<br /><a href="https://www.tokyo-sim.com/hyper_common/nyu/kyo.html" target="_blank">教育訓練給付金</a><br /><a href="http://bianca.1elmers.biz/" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/bianca.html" target="_blank">英会話 教材</a><br /><a href="http://xn--ick7a7d7b6c1ebd.1elmers.com" target="_blank">ビジネス 英語</a><br /><a href="http://www.tokyo-sim.com/astbd/" target="_blank">TOEIC</a><a name="more"></a>

]]><![CDATA[
<br />オススメ・スポンサーサイト：
<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%83%93%E3%82%B8%E3%83%8D%E3%82%B9&hid=35">ビジネス</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=TOEIC&hid=35">TOEIC</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E6%9D%90&hid=35">教材</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E8%AA%9E&hid=35">英語</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1&hid=35">英会話</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%98%A0%E7%94%BB&hid=35">映画</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB&hid=35">アメリカ</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E3%82%A2%E3%83%A1%E3%83%AA%E3%82%AB%E5%90%88%E8%A1%86%E5%9B%BD&hid=35">アメリカ合衆国</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%88%90%E9%95%B7%E6%9C%9F&hid=35">成長期</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E5%A4%A7%E9%98%AA%E4%B8%87%E5%8D%9A&hid=35">大阪万博</a>&nbsp;|&nbsp;<a href="http://match.seesaa.jp/ot_listing.pl?aid=756529&sid=daibutukun&tid=seesaa_hotspot&k=%E6%95%99%E8%82%B2&hid=35">教育</a> 
]]></content:encoded>
</item>
</rdf:RDF>
